惟时:只是。庶威:盛为威虐的人。夺货:强取财货。
断制五刑:割断、摧折等用强力破坏五刑。五刑,墨、劓、剕、宫、大辟五刑,见下文。
蠲(juān):除,引申为赦免。
王说:“唉!执掌刑狱的四方各级官员们,你们不是身负重任为天治民吗?那么现在你们要效法谁呢?难道不是伯夷所宣扬传播的刑法吗?现在你们要何所鉴戒呢?只是苗民不察刑狱而滥用刑罚。由于不能选择善人,管理考察五刑是否公正,导致权贵以威势行贿乱政,破坏五刑条律以乱伤无辜。天帝不能赦免他们,给苗民降下灾祸,苗民无话可说,只得承受,于是他们的世系就被断绝了。”
王曰:“呜呼!念之哉!伯父、伯兄、仲叔、季弟、幼子、童孙,皆听朕言,庶有格命。今尔罔不由慰日勤,尔罔或戒不勤。天齐于民,俾我一日。非终惟终,在人。尔尚敬逆天命,以奉我一人。虽畏勿畏,虽休勿休,惟敬五刑,以成三德。一人有庆,兆民赖之,其宁惟永。”
伯父、伯兄、仲叔、季弟、幼子、童孙:蔡沈《书集传》说:“此告同姓诸侯也。”
庶:庶几。格命:吉祥美善之事。
齐:整齐。
俾(bǐ):使。